威海油饼走出中国 走向世界

“山东天后”蕾哈娜为宣传家乡美食“威海油饼”,在MV中大跳具有民族风情的“油饼舞”?你没有听错,说的就是美国乐坛小天后蕾哈娜!为什么?原来她之前出过的单曲《We Found Love》被歌迷谐音翻译成《潍坊的爱》,最新单曲《Where Have You Been》又被网友恶搞成《威海油饼》,再加上之前她和酷玩乐队合作的《Princess Of China》被翻译成来自济南大明湖的《还珠格格》”,她已经被国内网友戏称为“山东唯一指定天后”。

网友的力量是无穷的,其实不单蕾哈娜,包括很多歌手名字、乐队名称、歌曲名称都被“神翻译”,这些大牌名曲的“本土化”,也带来了很多笑料。

“潍坊的爱”后又有“威海油饼” 蕾哈娜太爱山东

被歌迷搞笑昵称为“日日”的蕾哈娜不用担心自己在中国的影响力了,因为她已经是来自“日照”的山东省唯一天后,并且继《潍坊的爱》(We Found Love)后推出最新单曲《威海油饼》(Where Have You Been),代言山东美食来宣传魅力家乡。这还不够过瘾,网友不会放过这个山东自产天后,她的新专辑《Talk That Talk》被翻译成《话说聊城》和《聊城快书》,单曲《Fool In Love》被翻译成《福临莱芜》,《Do Ya Thang》被翻译成《东营小事》,《You Da One》被翻译成《烟台一吻》……全部是山东地名,看来蕾哈娜实在是太爱山东了。

最经典的是在《威海油饼》(Where Have You Been)这首充满异域风情的单曲中,蕾哈娜继在早前名作《还珠格格》(Princess Of China)之后再玩千手观音,被网友戏称“生怕人家不知道她来自大明湖”。而字幕组已经迅速跟进,把最高潮的“Where have you been,All my life all my life”翻译成“威海油饼,嗷买来嗷买来”,国际天后转身成为宣传家乡土特产的“油饼西施”。此外字幕组还把MV中大跳的异域舞蹈定名为“油饼舞”,宛若是在教大家制作油饼的过程,而“To show me where you are tonight”被翻译成“涂熟蜜煨油啊涂奶”,更是独门秘方。

标签: 威海油饼      蕾哈娜  
来源:深圳晚报
编辑:GY653

免责声明:本网站内容主要来自原创、合作媒体供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。

  • 相关推荐